“Cuentos hechos a mano”


portada

“Cuentos hechos a mano” : proyecto desarollado en conjunto con Alejandro Scaff , Mauricio Rojo y Muriel Alarcon; presentado al Fondo del libro en la categoría Ilustración infantil y Juvenil.

El proyecto consiste en la elaboración de un libro,orientado a un público infantil; en el cual se recogen las vivencias de las personas que desempeñan un oficio transmitido a través del tiempo por medio de entrevistas, las que ayudarán a crear el hilo conductor del relato visual desarrollado a través de cuentos, los cuales para su concepción se apoyaran en la metáfora y la meterialidad de cada oficio.

FUNDAMENTACIÓN:
La tradición, el hombre, los objetos y su materialidad, fundan nuestros deseos de plasmar los oficios de nuestra tierra; rescatar los esfuerzo de muchos chilenos anónimos, comunes y corrientes, gente de pueblo, que trabajan sin mayor motivación que el no dejar en el olvido su propia identidad, lo que a su vez se transforma en un rico patrimonio intangible de nuestro país. Queremos conservar nuestra memoria viva, recogiendo las experiencias de vida de aquellas persona, y dejar de manifiesto todas sus vivencias , con el fin de que las nuevas generaciones conozcan de este patrimonio y poder hacer un reconocimiento al común de los chilenos.

*PROXIMAMENTE MÁS IMAGENES

” Handmade stories “: I project desarollado as a whole with Alejandro Scaff, Mauricio Rojo and Muriel Alarcon; presented to the Fund of the book in the category infantile and Juvenile Illustration.

The project consists of the production(elaboration) of a book, orientated to an infantile public; in which(whom) there are gathered the experiences of the persons who recover(play) a trade(office) transmitted across the time by means of interviews, which will help to create the conductive thread of the visual statement developed across stories, which for his(her,your) conception were resting(relying) on the metaphor and the meterialidad of every trade(office).

FOUNDATION:
The tradition, the man, the objects and his(her,your) materiality, they found our desires to form the trades(offices) of our land; to rescue the esfuerzo of many anonymous, common and current Chileans, people of people(village), which work without major motivation that his(her,your) own(proper) identity does not leave in the oblivion, which in turn transforms in a rich intangible patrimony of our country. We want to preserve our alive(vivacious) memory(report), gathering the experiences of life from those it(he,she) presents, and to leave of manifest all his(her,your) experiences, in order which the new generations know about this patrimony and to be able to do a recognition of the common one of the Chileans.

2 Respuestas a ““Cuentos hechos a mano”

  1. Pingback: A – 1 « Jup-

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s